| ласка | blanditia [ae, f]; blanditiae, arum, fpl; blandimentum [i, n]; (animal) mustela [ae, f]; |
| * ласками | per blanditias; |
| * как ласками, так и угрозами | blandiendo ac minando; |
| * испортить дитя ласками | blanditiis puerum corrumpere [o, rupi, ruptum]; |
| * ласка – знак любви и благоволения | amoris vel benevolentiae significatio [onis, f]; |
| * он с особенною ласкою меня принял | me humanissime excepit; singulari me humanitate prosecutus est; |
| ласкательный | adulatorius [a, um]; blandus [a, um]; |
| ласкать | blandiri, ior, itus sum; mulcзre [e]o, mulsi, mulsum; permulcзre; osculari, or, atus sum; |
| * ласкать слух | blandiri auribus; |
| ласкаться | blandiri, ior, itus sum; |
| * Ганнибал, по-детски ласкающийся к отцу Гамилькару, чтобы тот взял его с собой в Испанию | Hannibal pueriliter blandiens patri Hamilcari, ut duceretur in Hispaniam; |
| ласково | liberaliter (accipere; accipi); benigne (salutare; invitare); blande; comiter; benigne; humaniter; urbane; |
| * ласково принять | magna significatione amoris / comiter ac benigne quempiam excipere; |
| * ласково говорить | mulsa loqui; |
| ласковость | comitas [atis, f]; humanitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; sermonis / verborum comitas [atis, f]; |
| ласковый | blandus [a, um]; tractabilis [e] (animus; ingenium); amabilis [e]; comis [e]; benignus [a, um]; affabilis [e]; placidus [a, um]; urbanus [a, um]; humanus [a, um]; commodis et suavissimis moribus; sermone comis et congressu; |
| * ласковые глаза | blandientes oculi; |
| * тополь осеняет своей ласковой тенью | suв blandоtur populus umbrв; |
| * ласковые слова | verba blanda; |
| ласточка | hirundo, inis, f (veris praenuntia); |
| * одна ласточка весны не делает | una hirundo ver non facit; |